CHA CHỒNG NẠP THIẾP, TA CHỐNG LƯNG CHO BÀ MẪU

CHƯƠNG 4



“Mẫu thân.” Ta ngồi xuống bên cạnh bà.

Bà mẫu không ngẩng đầu lên, tay làm kim chỉ không ngừng, nhưng giọng nói lại có chút run rẩy:

“A Diên, con nói đúng, nam nhân chẳng có kẻ nào tốt đẹp cả.”

Ta biết những lời này sẽ khiến bà mẫu vô cùng đau lòng.

Nhưng chung quy cũng phải để bà mẫu nhìn rõ bộ mặt thật của cha chồng, sau này mới không còn ảo tưởng, mới không còn đau khổ thêm nữa.

Ta kéo tay bà mẫu qua, dùng khăn tay quấn quanh ngón tay đang rỉ máu của bà.

“Mẫu thân, người tin con không?”

Bà mẫu ngẩng đầu nhìn ta, trong ánh mắt ánh lên một vẻ kiên định mà ta chưa từng thấy bao giờ.

“Tin.”

Ta mỉm cười, từ trong tay áo rút ra một bức thư, đưa cho bà.

“Vậy chúng ta thu lưới thôi.”

6

Lâm thị tiến môn được một tháng thì trong phủ xảy ra một chuyện lớn.

Một bức cổ họa trong thư phòng của cha chồng không cánh mà bay.

Bức họa đó là bảo vật mà cha chồng yêu thích nhất, nghe đâu là bút tích thực của một vị danh hoạ triều trước, giá trị liên thành.

Cha chồng lật tung cả thư phòng lên cũng không tìm thấy, sốt sắng như kiến bò trên chảo nóng.

Lâm thị lúc này liền đứng ra.

Nói rằng ả tận mắt nhìn thấy Xảo Vân, nha hoàn thiếp thân của bà mẫu lén lút lẻn vào thư phòng.

Cha chồng lập tức sai người đi xét phòng của Xảo Vân, quả nhiên tìm thấy bức họa đó trong rương quần áo của nàng ta.

Nhân tang câu hoạch, Xảo Vân ngay tại chỗ bị áp giải đến tiền sảnh.

Cha chồng tức giận toàn thân run rẩy, chỉ vào mặt Xảo Vân mắng:

“Đúng là một tiện nô to gan! Nói, là ai xúi giục ngươi?”

Xảo Vân quỳ trên mặt đất, toàn thân run rẩy, môi mấp máy nửa ngày.

Lại đột nhiên quay sang bà mẫu, khóc lóc cầu cứu.

“Phu nhân cứu nô tỳ! Là người bảo nô tỳ đi lấy, người nói chỉ mượn treo vài ngày rồi sẽ trả lại, nô tỳ không biết lão gia sẽ tức giận đến mức này a!”

Cả sảnh xôn xao.

Đại tẩu kinh hô một tiếng, nhị tẩu bụm miệng, mấy đứa trẻ sợ hãi trốn rịt sau lưng người lớn.

Ánh mắt của tất cả mọi người đồng loạt đổ dồn về phía bà mẫu.

Mặt bà mẫu trắng bệch như tờ giấy, đôi môi mấp máy, một chữ cũng không thốt nên lời.

Lâm thị dựa sát vào cha chồng, hốc mắt đỏ hoe, giọng điệu mang theo tiếng khóc nức nở:

“Lão gia, chuyện này… chuyện này thôi thì cứ cho qua đi, phu nhân có lẽ chỉ vì quá thích bức họa đó nên nhất thời hồ đồ. Thiếp xin nói đỡ cho phu nhân một câu, lão gia đừng tức giận nữa.”

Ả ngoài miệng là cầu xin, nhưng thực chất từng câu từng chữ đều đang khép tội cho bà mẫu.

Mặt cha chồng đen như đáy nồi, ngón tay chỉ vào bà mẫu run rẩy liên hồi.

“Liễu thị, bà còn lời gì để nói không?”

Bà mẫu đứng dậy, nhìn cha chồng, nhìn Lâm thị.

Nhìn những khuôn mặt đầy khiếp sợ, đồng tình, hoặc hả hê vui sướng khi người khác gặp họa khắp căn phòng.

Môi bà mấp máy, ta nghe thấy bà dùng giọng điệu cực nhẹ cực nhẹ nói một câu.

“Ta không có.”

Nhưng không một ai để tâm.

Cha chồng vung tay áo.

“Liễu thị đức hạnh khiếm khuyết, không thích hợp chủ trì trung quỹ nữa. Bắt đầu từ hôm nay, lớn nhỏ sự vụ trong phủ giao cho Lâm thị đả lý, Liễu thị cấm túc tại viện Đường Lê, không có lệnh của ta, không được bước ra khỏi cửa viện nửa bước.”

Lâm thị vội vàng quỳ xuống.

“Lão gia, chuyện này sao có thể? Thiếp thân phận thấp hèn, làm sao có thể quản gia? Vẫn xin lão gia thu hồi lại mệnh lệnh đi ạ.”

Cha chồng đỡ ả dậy, ngữ khí dịu dàng đến mức không thể tưởng tượng nổi.

“Nàng tuy xuất thân không cao, nhưng tâm tư thuần thiện, còn tốt hơn một số người chán vạn lần.”

“Chuyện này cứ quyết định như vậy đi, nàng không cần phải chối từ nữa.”

Lâm thị cúi đầu, nhỏ giọng nói:

“Vậy… vậy thiếp cung kính không bằng tuân mệnh.”

Khi ả ngẩng đầu lên, ta nhìn thấy rất rõ nụ cười chợt lóe rồi vụt tắt nơi khóe môi ả.

Bà mẫu được người ta dìu về viện Đường Lê, bóng lưng còng xuống như thể trong chớp mắt đã già đi mười tuổi.

Đại ca đại tẩu đưa mắt nhìn nhau, nhị ca nhị tẩu to nhỏ thì thầm.

Cả phòng người ai nấy đều mang tâm tư riêng.

Ta đứng yên tại chỗ, nhìn Lâm thị dìu cha chồng đi về phía thư phòng.

Tay cha chồng đặt trên eo ả, hai người dựa vào nhau rất gần, rất gần.

Ta cười.

Con người ta, dục vọng là vô cùng.

Nhưng kẻ không biết tự lượng sức mình, sẽ rất nhanh bị no căng mà chết.

7

Lâm thị từ sau khi tiếp quản sự vụ trong phủ, quả thực giống như biến thành một người khác.

Ả không còn mặc những y phục trắng nhã nhặn nữa, mà đổi sang cẩm đoạn lụa là xanh đỏ rực rỡ.

Cũng không còn bóp giọng nói chuyện nữa, giọng điệu trở nên chói tai và sắc nhọn.

Càng không còn viết ba cái bài thơ xiêu vẹo kia nữa, bởi vì ả căn bản không có thời gian để viết.

Ả bận rộn an bài người của mình vào trong phủ, bận rộn cắt xén bớt nguyệt liện bạc của các phòng.

Bận rộn lục soát thư phòng của cha chồng đến long trời lở đất, tìm kiếm đồ vật có giá trị.

Ả làm không mấy cao minh, nhưng lại rất hữu hiệu.

Đại tẩu đến tìm ta than phiền, nói nguyệt liện bạc tháng này đã bị thiếu mất một nửa.

Nhị tẩu cũng đến, nói Lâm thị điều hai nha hoàn tốt nhất trong viện của tẩu ấy đi mất, đổi lại hai nha đầu làm việc thô kệch, vụng về.

Đến cả bà tử quản sự của nhà bếp cũng lén lút tới oán trách.

Nói Lâm thị ép mụ mỗi ngày phải hầm một bát huyết yến cho cha chồng, nhưng lại chỉ đưa bạc mua yến sào loại thường, phần chênh lệch bắt mụ tự bỏ tiền túi ra bù vào.

Ta chẳng can dự vào chuyện nào cả.

Thúy Bình không hiểu, hỏi ta:

“Thiếu phu nhân, người không phải nói muốn để Lâm thị lộ đuôi cáo sao? Bây giờ ả không phải đã lộ rồi sao? Chúng ta không đi bẩm báo lão gia à?”

Ta lật cuốn sổ sách, đầu cũng không thèm ngẩng lên.

Chương tiếp
Loading...